Loading...

"Я нашла свою страну..."




Эльвина Цандекова, создательница авторских кукол и графический дизайнер, объясняет, почему решилась на переезд в Грецию и как ей удалось найти себя в чужой стране.

Наталья ТОЛЕН 

Вы родились и провели детство в Грузии, потом какое-то время жили в Азербайджане. Почему вдруг Греция?

У меня греческие корни со сторны отца. Уехала я не по экономическим причинам. Мне тогда было 24 года. В Баку окончила архитектурный институт, факультет дизайна архитектурной среды. Работала в немецкой компании. У меня была прекрасная работа, очень интересная и разносторонняя - мы занимались и рекламой, и менеджментом. Но со страной, в которой я жила - Азербайджаном - была достаточно большая разница в менталитете. К тому же корни мои всё же из Грузии, где родилась я и все мои родственники. 

Вы рассматривали для переезда только Грецию? Или выбирали между несколькими странами?

Я рассматривала Россию, где очень хотела учиться и получить первый профессиональный опыт. Потому что, на мой взгляд, Россия предоставляет огромные возможности для развития. Рассматривала также Германию, так как у меня есть часть и немецкой крови. К тому же до отъезда в Грецию я работала в немецкой компании - мне могли помочь с оформлением документов. И рассматривала Грецию, в которую тянулись мои исторические корни. 

Почему всё-таки выбрали Грецию?

Что касается Германии – этих корней в себе я не чувствую. А вот русские и греческие  чувствую очень сильно. Перед тем, как принять решение, я съездила в Россию, была в Москве. Затем приехала в Грецию на две недели. Долго не могла определиться, а потом, как ни странно, решение пришло в один миг. Одним утром проснулась и сказала себе: я уезжаю в Грецию. И вот с того момента, как я решилась, прошло ровно три месяца - и я уехала. 

Греческий язык начали изучать, только когда задумались о переезде? Или гораздо раньше?

Раньше, в Баку, я  посещала греческую общину, где изучала язык. Но сделала перерыв в обучении на три года и забыла простейшие слова. И только за полгода до переезда вновь начала их повторять. Специально заставляла себя общаться на греческом. Впоследствии, когда приехала сюда, у меня не было ни одного русскоязычного человека рядом и я постоянно ходила со словариком в сумке. Всё время вслушивалась, что и как говорят люди вокруг.

Когда ваши родители узнали, что вы собираетесь эмигрировать в Грецию, как они отнеслись к этому решению? Не отговаривали?

Когда я приняла такое решение, то даже, если честно, и не думала спрашивать. Но я знала, что мама - за. Так как родители были в разводе, отец остался жить в Грузии, ему я рассказала об уже принятом решении. С одной стороны он расстроился, когда узнал, потому что это опять расставание, расстояние, но, думаю, всё же за меня порадовался.

Как вас приняла Греция? Расскажите о своих первых днях здесь.

Первые дни в Греции - это, наверное, период какого-то паралича. Был стресс от того, что ты очутился в другой стране - с другим языком, другой культурой, другим менталитетом. И надо было к этому привыкать, узнавать греков поближе, вот именно их каждодневную жизнь. Потому что одно дело - то, что мы видим в туристических книжках, журналах, и другое - повседневный быт. Это две разные вещи. Поэтому первые дни, даже первые месяцы я жила как на автомате, пытаясь параллельно найти работу. Мой уже имеющийся опыт и хоть какое-то владение греческим языком не очень помогали. Я была согласна даже на уборку и присмотр за детьми, но меня не брали, говорили, что у меня очень детское лицо, что я не справлюсь с такой тяжелой работой. Сейчас я, конечно, рада, что мне не пришлось пройти этот сложный путь, с которым сталкиваются большинство эмигрантов, особенно женщин. 

Как в итоге всё устроилось?

Первые несколько месяцев я жила у наших знакомых ещё по Баку греков. Так совпало, что одновременно с их соседкой-понтийкой мы вышли на смежные балконы, познакомились. Она протянула мне справочник "Русскоязычная Греция" и сказала: может, тебе пригодится. Это был первый выпуск, и сзади на обложке было написано, что желающих сотрудничать просят обращаться в издательство. Я позвонила, и меня, хоть и не сразу, но взяли. Правда, поначалу рекламным агентом. Но рекламный агент из меня не получился. Я была очень застенчивой и не умела общаться с людьми. Параллельно я взяла на себя обязанности администратора и иногда помогала  дизайнеру в его работе, что получалось намного лучше. Поэтому меня оставили в издательстве - уже в новом качестве. В итоге я проработала там 11 лет. За это время обзавелась хорошим практическим и техническим опытом, многому научилась от нашего арт-директора.

После переезда в Грецию у вас появилось ещё одно увлечение - вы создаёте авторские куклы. Расскажите, с чего всё началось?

В моей жизни все самые важные решения приходили как озарение, как вспышка молнии. Если таким образом приходит идея, то дальше я уже не рассуждаю: стоит или нет. Я начинаю думать лишь как это воплотить в жизнь. Так было с решением уехать жить в Грецию, с решением поступить в архитектурный институт, так вышло и с куклами. Однажды я пришла на работу чуть раньше. Офис был ещё закрыт, а у меня не было ключей. Я стояла на улице, и сотрудник соседнего офиса предложил подождать у них. Там я увидела фотографии кукол, которые, как оказалось, создаёт его жена. И вот это была любовь с первого взгляда. Я совершенно не знала, с чего начинать и что нужно для того, чтобы сделать куклу. Признаюсь, поначалу получалось плохо. Потом благодаря моей подруге-кукольнице, получше овладела этим ремеслом. Впоследствии подписывалась на мастер-классы, ходила на уроки кукольного мастерства. Постепенно выработался свой стиль, перестали интересовать гламурно-сладкие мордашки. Но всё ещё впереди, совершенствоваться нужно постоянно. Я очень люблю произведения Льюиса Кэрролла - "Алиса в стране чудес", "Алиса в Зазеркалье", которые меня вдохновляют. И некоторые мои куклы созданы на основе персонажей этих книг. Очень не люблю и отказываюсь работать на заказ. Кукла - это твоё собственное видение определённого образа и очень трудно понять и реализовать то, что представляет себе другой человек. Поэтому уже готовые мои куклы находят себе хозяев, которые в них влюбляются.

Помимо кукол, чем ещё вы сейчас занимаетесь?

В качестве графического дизайнера я сотрудничаю с одним российским издательством. Для них я уже сделала шесть книг. Вот сейчас седьмая на подходе. 

Были моменты, когда вы хотели всё бросить и вернуться назад, в Азербайджан?

Ни разу. При всём уважении к Азербайджану, япросто, наверное, слишком другая для этой страны. И поэтому мне было там некомфортно. Не потому что страна плохая. Это прекрасная солнечная страна - она подарила мне любимых друзей и прекрасных учителей, с которыми мы до сих пор общаемся и дружим, я их очень люблю и уважаю. Но мне было тяжело именно в толпе. А здесь мне в этой толпе уютно, так скажем. Я нашла свою страну. Более того, я путешествовала, была и в других странах Европы, прекрасных странах. Была в Голландии, Италии, Швейцарии. Но несмотря на то, что все эти страны более развиты, более благополучны, я всё равно с удовольствием возвращаюсь в Грецию. Я предпочитаю жить здесь и разделять с этой страной все её беды и несчастья.


Ρωσόφωνη Αττική 9063693450201102178
Περιμένουμε το σχόλιο σου
Αρχική σελίδα item

Μόλις Ανέβηκε